摘要:德语学习中有一种特殊的句型被称作是被动语态的替代形式,你知道用法吗?
在德语语法学习中,有些同学会遇到这样一些特殊的句型被称作是被动语态的替代形式。今天,欧风小编为大家讲讲几种比较常见的被动语态的替代形式,下面一起来看一下吧!
首先,我们先来看看什么是被动态的替换形式?
从形式上来看是主动语态的,但实际上表达的是一种被动的意义,这种语态被称作被动语态的替代形式。被动语态的替换是德语语法中的一个学习要点,也是语言考试句型转换的必考内容。
1 lassen + sich + 动词不定式,相当于带有情态动词könne的被动语态(können + 过去分词 + werden)
Dieses Problem lässt sich leicht lösen. - Dieses Problem kann leicht gelöst werden.
这个问题容易解决。
2 sein + zu+ 动词不定式,相当于带有情态动词können或müssen的被动语态
Der Schmerz ist kaum zu ertragen. - Der Schmerz kann kaum ertragen werden.
疼痛难以忍受。
Darüber ist noch zu diskutieren. - Darüber muss noch diskutiert werden.
这事还须讨论。
3 用一些以动词词干加上-bar,-lich构成的形容词来表示带können的被动语态
Deine Schrift ist unlesbar. - Deiner Schrift kann nicht gelesen werden.
你写的字看不懂。(简直不能读)
Was er gesagt hat, ist kaum verständlich. - Was er gesagt hat, kann kaum verstanden werden.
他说的话很难理解。
4 以man做主语的句子往往可以改写为被动句
Am Sonntag arbeitet man normalerweise nicht. - Am Sonntag wird normalerweise nicht gearbeitet.
星期天一般不上班。
5 有些动词搭配反身代词可以表示被动的意义
Das Buch versteht sich leicht. - Das Buch kann leich verstanden werden.
这本书通俗易懂。
以下几个词组,在物作主语时也都含有被动的意义:
sich bewegen, sich entwickeln, sich verlängern
der Preis bewegt sich rasch.
Die kleine Fabrik hat sich zu einem großen Betrieb entwickelt.
Der Vertrag verlängert sich um ein Jahr.
以上就是欧风小编整理的几种常见的被动态的替换形式及规律用法。欧风小语种专注小语种培训11年,欢迎咨询预约试听课程0532-68615773。