摘要:出现口语错误是青岛法语学习的小伙伴难以避免的,但是要知道,有的口语错误别人笑笑就过去了,但是有些口语错误会让人感觉很尴尬。在这为了帮助青岛法语学习的小伙伴更好的避免法语口语错误,青岛欧风培训老师为大家整理出来几个必须避免的法语口语错误。
出现口语错误是青岛法语学习的小伙伴难以避免的,但是要知道,有的口语错误别人笑笑就过去了,但是有些口语错误会让人感觉很尴尬。在这为了帮助青岛法语学习的小伙伴更好的避免法语口语错误,青岛欧风培训老师为大家整理出来几个必须避免的法语口语错误,小伙伴一起来看看吧!
Faire une question ×
Poser une question √
法语中提问题的动词不应该是Faire,而应该是Poser
正确写法:Il pose une question à son professeur.
他向老师提了一个问题。
C’est moi qui a gagné. ×
C’est moi qui ai gagné.√
当表语从句里主句表语是moi时,后面动词搭配应该还是第一人称
正确写法:C’est moi qui vais partir en Angleterre cet été.
这个夏天是我要去英国。
Je suis bien. ×
Je vais bien. √
我很好,这个句子里的动词不应该是être,而应该是aller
正确写法:
– Comment ça va ?
你好吗?
– Moi, je vais bien ! Et toi ?
我很好啊!你呢?
– Ça va !
很好!
Problème avec : Ici/là – là-bas
Ici/là – là-bas三者的混淆
正确写法:
– Ton frère est ici / là?
你的兄弟在这/在那?
– Oui, il est juste là / ici, dans la chambre.
是的,他就在那/这,在房间里。
Je vais partir au Portugal, là-bas, la vie est moins chère.
我将要去葡萄牙,那里的生活消费水平要低一些。
Je vais visiter mes amis. ×
Je vais rendre visite à mes amis. / Je vais voir mes amis. √
拜访某人不可直接用动词visiter ,而应该用rendre visite à这个词组搭配或者是直接用voir
正确写法:
– Tu fais quoi pendant les vacances, tu vas voir tes copains ?
你假期要干什么,你要去拜访朋友们吗?
– Non, je vais rendre visite à ma tante, à Paris.
不,我要去巴黎拜访我的舅母。
Beaucoup/un peu/un kilo/ un tas… du, des, de la ×
Beaucoup/un peu/un kilo/ un tas… de √
Beaucoup/un peu/un kilo/ un tas…这些词后接的介词永远都是de,不要搭配成了du, des, de la
正确写法:
– Tu as beaucoup de copains ?
你有很多朋友吗?
– Non, j’ai peu de copains mais ce sont de vrais amis !
不,我没什么朋友,但仅有的那几个却是真朋友!
Dans le matin, dans le soir ×
Le matin, le soir… √
“在早上”、“在晚上”,想表达这个意思的话,在法语里并不需要使用介词,直接说Le matin, le soir就行了。
正确写法:
Le matin, je fais du sport et le soir, je lis le journal.
每天早上,我回去做运动,而晚上我则会看报纸。
以上就是为青岛法语学习的小伙伴整理的一定要避免的法语口语错误,大家看完之后一定要记在心里,千万不要犯哦!