官方咨询热线: 0532-68615761

青岛欧风小语种官网


欧风小语种
欧风小语种 > 西班牙语 > 西语考试 > 青岛西班牙语培训:cambiar de aires的意思

青岛西班牙语培训:cambiar de aires的意思

时间:2020-07-08 09:24  作者:sara  来源:欧风网整理  

摘要:青岛西班牙语培训今天讲解西班牙语cambiar de aires的意思,¿De dónde surge la expresión ‘Cambiar de aires’?   

  青岛西班牙语培训今天讲解西班牙语cambiar de aires的意思,¿De dónde surge la expresión ‘Cambiar de aires’?

青岛西班牙语培训:cambiar de aires的意思

  “Cambiar de aires”这个表达从何而来?

  Actualmente se utiliza coloquialmente la expresión ‘cambiar de aires’ para indicar el hecho de cambiar de lugar trabajo, residencia o trasladarse (mudarse) a vivir a otro barrio, ciudad, país… También es usada como sinónimo de renovación personal, realizar un cambio importante en algún aspecto de la vida e incluso para que alguien deje de frecuentar con malas compañías o influencias.

  当前,“cambiar de aires”一词通常用来表示工作点,居住点的改变或搬家到另一个社区,城市,乡村的事实……它也被用作个人改变的代名词,在生活的某些方面做出了重要的改变,甚至是某人不再和坏的同伴或者影响在一起。

  La locución surgió de la recomendación que, antiguamente, los médicos hacían a sus pacientes, a quienes aconsejaban que, ante una afección, cambiasen de lugar de residencia (ya fuese permanentemente o por un periodo concreto de tiempo), debido a la creencia existente de que la mayoría de enfermedades se transmitían por el aire y éste, ante una pandemia, quedaba contaminado.

  该表达源于一个建议,在过去,医生面对患者问诊时,他们建议患者根据情况改变住所(永久性的或在特定时期内),因为医生认为大多数疾病都是通过空气传播的,一旦发生大流行病空气就会被污染。

  Esta recomendación médica fue el motivo por el que algunas personas (evidentemente aquellas que tenían un mayor poder adquisitivo y se lo podían permitir) se trasladaban temporalmente a otros lugares, buscando un cambio de aire (por ejemplo ir a una segunda residencia a la montaña o playa, al balneario…) donde éste estaría limpio y sin contaminar por los virus.

  这就是为什么某些人(显然是那些拥有更大购买力并负担得起的人)临时移居其他地方,搬去干净且不受病毒污染的地方的原因。(例如,去山上的第二住所或其他地方,海滩,水疗中心...)

  Debemos tener en cuenta que, varios siglos atrás, se tenía el convencimiento de que la mayoría de las enfermedades surgían espontáneamente (esto es conocido como ‘teoría de la generación espontánea’) y que se trasladaban a través del aire (hubo incluso quien definió a esas bacterias como ‘animalculos flotantes’) y que iban haciendo enfermar a las personas que lo respiraban, de ahí que se recomendara el cambiar de aires con el fin de evitar contagios o para sanarse.

  我们要知道的是,几个世纪前,人们认为大多数疾病是自发产生的(这被称为“自发生成理论”),并且它们在空气中传播(甚至认为这些细菌是“漂浮微生物”),使得呼吸它的人们感到恶心,因此建议更换空气以避免感染或最终治愈。

  【欧风新人礼】

  面授3课时超长体验,送线上视频课、或内部资料包。

 

  全国各辖区多个校区,同时开设线上课程,并伴有同步学习视频。

  之上便是青岛西班牙语培训:cambiar de aires的意思,希望能在大家的西班牙语学习中有所帮助,更多德语资讯关注青岛欧风小语种。

立即免费体验

欧风西班牙语热门课程

    青岛西班牙语入门培训班

    西班牙语A1兴趣课程

欧风小语种培训立即报名

咨询热线  0532-68615761

在线咨询
欧风新人礼包