欧风小语种
欧风小语种 > 西班牙语 > 西班牙文化 > 青岛欧风带你领略西班牙的传统美食

青岛欧风带你领略西班牙的传统美食

时间:2019-07-17 11:18  作者:qdopfun  来源:欧风网整理  

摘要:青岛欧风带你领略西班牙的传统美食,你知道多少西班牙的传统美食呢?可能在大家的印象里,西班牙是一座热情如火的性情奔放的城市,除了这些西班牙还是一座美食天堂,在众多的欧洲国家中,我还是个人觉得西班牙的美食是这里面最符合中国人口味的美食。一起和小   

  青岛欧风带你领略西班牙的传统美食,你知道多少西班牙的传统美食呢?可能在大家的印象里,西班牙是一座热情如火的性情奔放的城市,除了这些西班牙还是一座美食天堂,在众多的欧洲国家中,我还是个人觉得西班牙的美食是这里面最符合中国人口味的美食。一起和小编来看下西班牙的传统美食吧。

  La Semana Santa es momento para conocer las tradicionales procesiones de multitud de rincones del país. En un caso y en el otro, a la hora de comer y disfrutar comiendo podemos aprovechar para conocer una cocina que se está perdiendo: la cocina de Cuaresma.

  圣周是了解本国每一处传统游行的时候。还有就是可以在就餐时间享受美食,了解一道正在消失的菜肴——Cuaresma(大斋期)菜肴。

  Acaso el mayor símbolo de la gastronomía de estos días, la tradicional, sea el potaje de vigilia, también llamado de Cuaresma. El más habitual que ha llegado hasta nuestros días es el clásico hecho, básicamente, de garbanzos y bacalao.

  也许在圣周最具代表性的传统的美食就是鹰嘴豆鳕鱼菠菜汤,也被称为大斋期菜肴。如今最常见的经典做法主要是用鹰嘴豆和鳕鱼做成的。

  Su origen está en la tradición católica, que decía que los viernes de cuaresma no se podía comer carne. El bacalao resultó ser la mejor opción para esos días sin carne.

  这道菜起源于天主教的传统,据说人们在大斋期的礼拜五不能吃肉。而鳕鱼则是禁止食肉期间的最佳替代品。

  Este potaje se elabora en muchas zonas de España, pero es en Castilla y León donde siempre ha tenido un especial arraigo. Hablamos de un delicioso guiso a base de garbanzos, bacalao desalado, espinacas, huevo, cebolla, ajo y pimentón.

  在西班牙许多地区都会有这道汤,但在卡斯蒂利亚和莱昂一直有其独特的根源。我们说的是用鹰嘴豆、脱盐鳕鱼、菠菜、鸡蛋、洋葱、大蒜和辣椒粉制成的美味的汤。
 


 

  Otros platos propios de estas fechas 这期间其他独特美食

  · Bacalao al ajoarriero 酱拌鳕鱼

  Ya vemos que el bacalao desalado es uno de los ingredientes más habituales en los platos de Cuaresma y Semana Santa. Esta receta se elabora a base de patatas, ajo, huevo y aceite, todo ello finamente machacado en un mortero, que se añade al bacalao.

  我们已经知道脱盐鳕鱼是大斋期和复活节菜肴中最常见的成分之一。这道菜要用到土豆、大蒜、鸡蛋和油,用研钵精细粉碎然后拌入鳕鱼中。

  · Mona de Pascua 复活蛋面包

  La mona de Pascua es un alimento típico de la repostería española. Hoy día puede encontrarse con ligeras variaciones prácticamente en todo el país. Es una torta de la Pascua cuya degustación simboliza que la Cuaresma y sus abstinencias se han acabado.

  复活蛋面包是一道经典的西班牙糕点。现在可以看到这道糕点在全国范围内会有微小的变化。这是属于复活节的糕点,品尝它象征着大斋期禁食已经结束。

  · Los hornazos 烤肉馅饼

  El hornazo es una especie de empanada, típica de muchas zonas de España. La gran mayoría de los hornazos coinciden en tener el huevo duro en su composición y se suelen comer en la misma época: en los días previos o posteriores a la Pascua.

  这是一种在西班牙许多地区都有的经典馅饼。绝大多数的烤肉馅饼会加入煮熟的鸡蛋,并且通常在复活节前后的日子吃。

  · La torrija 煎土司

  Deseada por todos, quién se puede resistir en Semana Santa a este dulce tradicional de cuaresma que consiste en una rebanada de pan (habitualmente duro, de varios días) empapada en leche y, tras ser rebozada en huevo, frita en una sartén con aceite. Luego, según gustos y recetas, se aromatiza con ingredientes como canela o algún licor, y se endulza con miel o azúcar.

  所有人都渴望能够在复活节期间抵抗这种传统复活节甜食的诱惑,把一片面包(通常是存放几天的硬面包)浸泡在牛奶中,涂上鸡蛋后在锅中煎炸。然后,根据不同的口味食谱,可以用肉桂或烈酒等调味,淋上蜂蜜或洒上糖。

  青岛西班牙语培训就选青岛欧风。以上就是小编为大家整理的青岛欧风带你领略西班牙的传统美食的相关内容,希望小编的整理可以帮到大家,欧风小语种提供西班牙语小班培训课程,更多详情可以点击我们的在线老师进行咨询哦!

关键字: 西班牙的传统美食

欧风西班牙语热门课程

    青岛西班牙语入门培训班

    西班牙语A1兴趣课程

欧风小语种培训立即报名
欧风新人礼包