欧风小语种
欧风小语种 > 西班牙语 > 西语学习 > 青岛欧风培训:地道西班牙口语表达分享

青岛欧风培训:地道西班牙口语表达分享

时间:2018-07-24 16:59  作者:青岛欧风  来源:欧风网整理  

摘要:相信每一个学习西班牙语的小伙伴都想说一口地道的西班牙口语。那么怎么才能说一口地道的西班牙口语呢?青岛欧风培训老师告诉告诉大家想要掌握地道的西班牙口语,学习西班牙人常用的口语表达是最好的方式!   

  相信每一个学习西班牙语的小伙伴都想说一口地道的西班牙口语。那么怎么才能说一口地道的西班牙口语呢?青岛欧风培训老师告诉告诉大家想要掌握地道的西班牙口语,学习西班牙人常用的口语表达是最好的方式!下面为了帮助大家更好的学习西班牙语口语,青岛欧风培训老师为大家汇总了10句地道西班牙口语表达,小伙伴一起来看看。

青岛欧风培训:地道西班牙口语表达分享

  1. Mucha mierda

  → 意思是mucha suerte(很幸运,很成功)

  “Mucha mierda”这个表达有一个很有意思的来源。古时候,人们常说戏剧演员们(actores y actrices del teatro)总期待有很多人来看他们的表演。如果有很多人坐马车来,那些马往往在等待演出结束的过程中留下很多粪便(excremento),从此以后,人们就把剧院门口出现大量马粪当成是演出获得圆满成功(éxito rotundo)的标志。如今这个表达适用于很多场合,例如,一场考试、一个音乐会或者任何一种形式的演出。

  2. Hablar por los codos

  → 意思是hablar mucho(说很多话)

  我们身边都有一个总是话很多的朋友。这个表达的起源并不明确,但是它和话多的人有关,通常我们在说话说到嗨的时候都会做些手势,因此有一种说法表示,短语“hablar por los codos(手肘)”就是这么来的。另外还有一个表示话很多的说法“no calla ni debajo del agua”,在水下都不会住嘴,可以说是非常形象了。

  3. Ponerse las pilas

  → 意思是espabílate(清醒点,振作点)

  当某个人处于呆傻状态(se queda alelado),不知道发生了什么时,经常会用“ponerse las pilas”这个表达,希望他振作起来,有能量和精力去做某事。毕竟谁不需要偶尔充一下电呢。

  4. Llueve sobre mojado

  → 意思是algo que no hace falta decir ni repetir(某事不需要多说和重复)

  当一直说某件事没有意义,没有什么可接着补充的时候,可以用“llueve sobre mojado”这个表达,表示无用的(inútil)。字面意思是地面已经湿了,下雨也没意义了,不会在表面上再产生新的效果。

  5. Estar piripi

  → 意思是estar un poquito borracho/a(有几分醉意)

  关于这个表达的起源,没有人清楚地了解。能明确的是piripi这个单词听起来很有意思,有点像你喝得有几分醉意时的那种感觉。“estar piripi”表示喝得微醺,是你喝了几杯啤酒后,开着极有趣的玩笑带有点性感的状态。许多人认为“estar piripi”是世界上最美好的感觉,是喝酒这件事的乐趣所在。

  6. En un abrir y cerrar de ojos

  → 意思是en un momento muy rápido(在一刹那间)

  一个非常快的瞬间,几乎是不能察觉到的(imperceptible)。字面意思是一眨眼之间,这个动作是非常快的。当某件事可以在如此短的时间内做到时,我们可以用这个表达去描述,也可以用另一个类似的表达“en un pispás”。

  7. Echar una mano

  → 意思是ayudar a alguien(帮助某人)

  这个表达相信小伙伴们都很熟悉了,意思是帮助某人。含义很明显,当你伸一只手给别人的时候,意味着你想帮他一把。此外还有另一种表达,不过是贬义的,“dar la mano y tomar el brazo”,表示利用别人的好意(se aprovecha de los que les ayudan)。

  8. La gota que colmó el vaso

  → 意思是el detonante de algo(某事的导火索)

  “la gota que colmó(装满)el vaso”是指那一刻事情已经变得不好了,但还是维持着表面的平静(las cosas ya están mal, pero calmadas),突然的一个动作或言论会使一切都爆发出来(de repente una acción o un comentario hace que todo explote)。

  9. Dejar plantado /dar un plantón

  → 意思是no aparecer en una cita, dejar a alguien colgado(失约,让某人空等)

  “dejar plantado”表示去赴约,相约的那个人最后却没有来,字面意思像植物一样立在那里。“dar un plantón a alguien”表示放了某人鸽子,另一个相关表达estar de/en plantón或tener plantón则表示伫立,等候。

  10. Otro gallo cantaría

  → 意思是las cosas serían diferentes si…(如果……事情可能会是另外个样子)

  这个表达起源于圣经(Biblia),耶稣预言他的门徒佩德罗将会在公鸡鸣叫之前拒绝他三次,事情最后的确这样发生了。“otro gallo cantaría”涉及其他不同的可能产生的结果,表示如果某件事不像它本应该发生的那样,常用在有某种期待的时候。

  举一些例子,“Si ese presidente no hubiera ganado las elecciones, ¡otro gallo cantaría!”(如果这位总统没有赢得选举,事情又会变得不一样了),或是“Otro gallo te cantaría si estudiaras más”(如果你多学点儿的话,事情又会变得不一样了)。

  以上就是青岛欧风培训老师为大家进行的分享,大家看完之后一定要记住哦,它可以帮助大家更好的掌握地道的西班牙口语。

关键字: 青岛欧风培训

欧风西班牙语热门课程

    青岛西班牙语入门培训班

    西班牙语A1兴趣课程

欧风小语种培训立即报名
欧风新人礼包