摘要:你知道哪些容易和英文搞混的那些西语单词?在西语中,有很多和英语相近的词汇,千万不要搞混了啊,今天就和青岛欧风小语种的小编一起来看看吧。
你知道哪些容易和英文搞混的那些西语单词?在西语中,有很多和英语相近的词汇,千万不要搞混了啊,今天就和青岛欧风小语种的小编一起来看看吧。
对于有一些英语基础的人来说,学习西班牙语有时候很简单,比如constitución和constitution,nación和nation,以及decepción对应的deception。
不不不!
诚然,西语中的-ción基本上等同于英语中的后缀-tion,虽然说constitución的意思侧重于某个事物是如何构成的,而英文中的constitution则基本都是表达宪法这部法律文件;另外,decepción表达的是失望,然而deception在英文中的意思则是欺骗,意思是不太一样的了。不过,这个“等同”至少前两个例子(constitución/constitution和nación/nation)中是基本正确的。
西班牙语和英语字面上是有很多同源的现象,以至于有些单词在这两个语言中是一模一样的。但是decepción和deception这样的就只能成为错误的同源词了,或者我们说是“假”朋友会更好理解一些。有一些词长得神似,但是意思可能完全不一样。这些是很具迷惑性的,如果在口语和写作中使用错误的话,很容易产生误解。青岛西班牙语培训,就选青岛欧风小语种。
下面是一些常见的“假”朋友,你很有可能在学习中就会遇见。
1.Actual
这个形容词(以及副词形式actualmente)表达的是目前的,当今的。比如,今天的一个热门话题,就可以说是un tema actual。而英文中的actual(实际的),在西语中则用real或者verdadero。
2.Asistir
意思是参加或者出席,Asisto a la oficina cada día(我每天都去办公室),如果要表达英文中的assist,在西语中需要说ayudar。
3.Atender
意思是接待,或者说照顾,如果你需要说attending a meeting or a class(参加一个会议或者课程)的话,西班牙语使用动词asistir。
4.Boda
意思是婚礼,而英语中body在西班牙语中是cuerpo或tronco。
5.Campo
意思是农村,旷野。如果你需要去camping的话,在西语中用campamento比较贴近。
6.Carpeta
它常常表达的是桌布,或者说是文件夹,而英文中的Carpet在西班牙语中对应的词是alfombra。青岛西班牙语培训,就选青岛欧风小语种。
7.Compromiso
它的意思是承诺,约会,责任的意思,在西班牙语中这个单词完全没有妥协的意思。英语词compromise在西语中没有一个很好的对应名词,不过西语动词transigir可以表达妥协的意思。
8.Contestar
意思为回复,英语的contest sth.,在西班牙语中使用动词contender。
9.Corresponder
这个词是和英文中的correspond的意思一样,不过仅仅在表达符合、一致的时候。如果你需要表达和某人通信的话,西班牙语则使用escribir con 或 mantener correspondencia。
10.Decepción, decepcionar
意思是名词失望,动词使失望。英语中to deceive someone在西班牙语中是engañar a alguién,某物有欺骗性(deceptive )在西语中则是engañoso。西语和英语在这个词中是不是超级超级超级有欺骗性,哈哈哈哈!
以上就是小编为大家整理的你知道哪些容易和英文搞混的那些西语单词的相关内容,青岛西班牙语培训,就选青岛欧风,大家如果还有关于西语单词的疑问,都可以直接联系我们的在线老师哦!