摘要: 中国学生从小学开始学习英语,我们都知道英语与汉语的语法大不相同,然而,西班牙语作为拉丁语系的一个代表语种,在语法方面,与英语和汉语又是完全不同的,这就需要学生们注意在使用西班牙语的时候千万不要套用英语的句式,语法,或词组。
西班牙语的很多时态都有其独特性,所以在学习的过程中,一方面给同学们展现了新鲜的知识点,让同学们感觉到西班牙语不同于其他语言的魅力,但是另一方面,新的语法概念和时态用法对于学生已有的中文或英语语言理解体系造成一定程度的冲击,在理解和使用上造成了一定的困难。
在这些语法时态难点中最突出的是西班牙语的过去时态的用法,即西班牙语陈述式简单过去时和陈述式过去未完成时的用法的区别。
西班牙语常用过去时态(除完成时以外)有两个:
一、简单过去时
一般用于以下方面:
A. 单次性动作且已经完结:
Fue al cine ayer.
昨天他去看了电影。
B. 多次性动作,但指出其总次数,即表明该事情作为整体已经结束或告一段落:
En el año pasado fuimos al bar36 veces.
去年我们一共去了36次酒吧。
C. 一连串动作的发生,特别会用在日记或者人物传记中,在这个时候往往强调一连串动作中上一个动作的结束和下一个动作的开始:
Entró en la cocina y sepreparóel desayuno. Lo tomó de pie y salió de casa.
他走进厨房给自己准备了早餐,站着吃过早饭后就离开了家。
二、过去未完成时
顾名思义,虽然动作发生在过去,但是该时态并不强调动作的结束,反而强调动作在当时的进行状态,有很强的描述意味,使听话人有一种身临其境的感觉。
一般用于以下方面:
A. 单次性动作,强调当时的发生状态(类似于英语中的过去进行时):
Cuando entré en la sala, mi madre veía la televisión.
当我走进客厅的时候,我妈妈正在看电视。
B. 多次性动作,指过去常常做的事情:
Íbamos al bar frecuentemente.
我们常常去酒吧。
C. 描述过去事物的背景,时间,原因,状态等:
Como estaba muy ocupada, no pude acompañarte al aeropuerto.
由于我很忙,没能够陪你去机场。
D. 过去某个点未完成的动作:
Cuando entraba en el baño para asearme, alguien llamó a la puerta.
当我要进浴室洗漱的时候有人在敲门。
综上所述,这两个时态对于西班牙语的学习有着至关重要的作用。通过上述的示例我们可以发现同样的一句话:“如果时态不同意思会大相径庭”,所以,一旦时态使用错误会导致听话人对说话人所想表达的意思的误读。
有时候通过不同的时态可以传达不同的情感,强调不同的内容,所以能够良好准确的使用时态,还可以更准确的表达自己的想法,并且提升自己的西班牙语文采。
如果你还想进一步提高自己的西班牙语能力,请联系青岛欧风的在线咨询老师~