欧风小语种
欧风小语种 > 德语 > 德语考试 > 青岛德语语法培训:德语虚拟式与直陈式的不同及用法

青岛德语语法培训:德语虚拟式与直陈式的不同及用法

时间:2017-01-16 17:28  作者:青岛欧风  来源:欧风网整理  

摘要:德语虚拟式与直陈式的用法是不同的,差别在哪里?怎么用呢?一起来看一下。   

 

  德语语法中,虚拟式该怎么用呢?虚拟式与直陈式有什么不同呢?

  首先,了解下什么是德语语法的虚拟式。简单的来说就是对过去的否定和对未来的假说,更通俗一点就是我们平时说的假如和如果。

  虚拟式的基本作用(die Grundbedeutung des Konjunktivs)虚拟式的基本作用指的是虚拟式在语言交际中究竟有什么用处,它所表达的内容与直陈式有什么不同,以及在什么情况下必须使用虚拟式。

  虚拟式是一种修辞手段(Konjunktiv als stilistische Mittel)第二虚拟式常常用来表示愿望、请求、征询意见;也用以表示怀疑、庆幸,或礼貌地、谨慎地发表意见。在这种情况下,第二虚拟式与直陈式只是修辞色彩不同。若用直陈式代替虚拟式,表达的内容不受影响,只是语气有些改变。用直陈式显得不够礼貌客气或过于直率唐突。另一方面,使用虚拟式也可表示关系疏远、不够亲切。一般情况下,朋友之间、亲属之间的谈话较少使用虚拟式。在正式场合、上下级或关系疏远者之间,谈话中虚拟式用得多于前者。在我们德语语法的课堂上我们一般会讲到。

德语语法虚拟式与直陈式的不同及用法

  下面举出一些常用的虚拟式套语:

  Hätten Sie noch einen Wunsch?Danke,das Wäre’s.(售货员)您还要什么吗?(顾客)谢谢,不要了。

  Was würdest du trinken?Ich hätte gern ein Bier.你喝点什么?我想要一杯啤酒。

  Was würden Sie dazu sagen?您对此事有什么意见?

  So wäre es vielleicht besser.这样也许好些。

  Wir würden uns sehr freuen,wenn sie kommen könnten.您如果能来,我们将非常愉快。

  虚拟式表示否定(implizite Negation)在一定条件下,第二虚拟式表示某种事物不存在或没有发生。与直陈式表达的内容相反。传统语法所说的“现实—非现实”论适用于这一情况:Wenn er Chinesisch gelernt hätte,so könnte er uns als Reiseleiter begleiten.(Karl Heinz Bausch)这句话含有两重意思:—Wenn er Chinesisch gelernt hat,so kann er uns als Reiseleiter begleiten.—Er hat nicht Chinesisch gelernt,so kann er uns nicht als Reiseleiter begleiten.要是他学过汉语的话,就能作我们的旅游领队了。Sie hätten nicht von Ihrem Nachbarn abschreiben dürfen.这句话同样含有两重意思:—Sie dürfen nicht von Ihrem Nachbarn abschreiben.—Sie haben von Ihrem Nachbarn abgeschrieben.您不该抄同桌人的作业。

  在上述语句中没有否定词,但句子却是否定的。我否定成分即来自虚拟式。直陈式没有这种否定作用。

  以上就是欧风小编对德语虚拟式与直陈式的不同及用法的总结

欧风德语热门课程

    青岛德国留学德语培训班

    青岛德语暑假培训班

    青岛德语初级培训班

    德语A1-A2初级精品小班

欧风小语种培训立即报名
欧风新人礼包