欧风小语种
欧风小语种 > 法语 > 法语考试 > 【青岛欧风】如何用法语表达“心声”

【青岛欧风】如何用法语表达“心声”

时间:2017-08-09 16:10  作者:网络  来源:欧风网整理  

摘要:用法语讲良心的故事。   

  网络世界支配了大部分人的生活,在网络里对话的时候,人们常常会提及“良心”,比如“你的良心不会痛吗?”“你的良心被汪汪吃了吗?”“你没有良心多久了?”等等,如何把这样俏皮中带点无理数的流行语普及到法国留学生活中呢?如何能在和法国朋友对话的时候让他们领略到中国的语言文化呢?请看今日的青岛欧风法语课堂——法语中“良心”的表达:
 

法语

 

  法语中的“良心”一词是“la conscience morale”,有时语境比较明确,也可以直接单独使用“la conscience”。除了“良心”,这个词还有“意识”,“知觉”,“信仰”等意思。例如:perdre conscience就是:晕了过去(丢失了意识)。不过要是直接把“你的良心不会痛吗”翻译成“Tu n'as pas mal à la conscience? ”显然不太合适。

  想要地道表达,我们可以说:

  1. Ta conscience ne te condamne pas?

  你的良心不会谴责你吗?condamner: v.t. 谴责,指责;判决

  2. Comment peux-tu avoir la conscience/l'esprit tranquille(après avoir fait une telle action)?

  做了那样的事,你怎么还能心安理得? esprit : n.m. 精神,情绪

  3. Tu n'as pas honte de ce que tu as fait ?

  你不为你的所做所为感到羞愧吗?honte : n.m. 羞愧,惭愧;羞耻

  4. Tu fais ça sans remords ?

  你这样做不会良心不安吗? remords:内疚,悔恨,自责

 

  有关良心受到责备的常用表达方法还有:

  1. se faire conscience d'une chose

  为某事感到良心不安

  例:Elle se fait conscience de sa mauvaise action.

  她为自己的恶劣行为感到不安。

  2. avoir qch. sur la conscience

  为某事感到羞愧

  例:Je n'ai rien sur la conscience.

  我问心无愧

  3. être bourrelé de remords

  受良心的责备

  bourreler: v.t. 使苦恼,折磨

  4. avoir des remords

  感到内疚

  例:Il faut donc la vivre de façon à ne pas avoir de remords à cause du gaspillage(n.m. 浪费) du temps, ni à rougir de honte pour l'oisiveté(n.f. 游手好闲).

  当他回想往事时,不因虚度年华而悔恨,也不因碌碌无为而羞耻。

  5. être la proie des remords / en proie au remords

  被内疚所折磨,受良心的责备 être la proie de… ; en proie à… 被…折磨

  例:Il est en proie au remords.

  他备受良心谴责。
 

  有关羞愧、愧疚的其它表达法:

  1. avoir honte

  感到羞愧

  例:Tu devrais avoir honte!

  你会感到羞愧的!

  2. être confus,e

  confus,e : 羞愧的,惭愧的

  例: Et le petit prince, tout confus, ayant été chercher un arrosoir d'eau fraîche, avait servi la fleur.

  小王子感到很不好意思,于是去打来一壶清凉的水,给花儿浇水。

  3. se sentir honteux

  感到羞愧

  例:Il se sent honteux de ses mauvaises notes.

  他因自己的糟糕成绩感到羞愧。

  4. se sentir coupable(语气较重)

  感到愧疚 (coupable本意:有罪的)

  例:Je me suis senti coupable, j'en ai acheté … trois.

  我很过意不去,就买了…3根。(出自法剧Bref)
 

  其它相关表达:

  1. avoir la conscience en paix/en repos/nette

  问心无愧

  2. mourir de honte

  羞愧难当,羞愧死了

  不过,亲们别以为有了这句“你的良心不会痛吗”,就能堵住所有毒舌对手的嘴,表情包里有的是继续戳心的回应呦:

  “当然不会,因为我没有良心”

  Absolument pas, parce que je n'ai aucune conscience morale.

  “不会啊”

  Non, pourquoi ?

  “不仅不会还美滋滋”

  Non, au contraire, je suis très content de ça.

  “我们仙女根本不需要良心”

  La conscience ? on n'en ai pas besoin du tout.

  怎么样,看了这样的回应,有没有分分钟被气死的赶脚,所以说网络有风险,说话需谨慎啊……

欧风法语热门课程

    青岛法语DELF培训班0-C1

    青岛法语口语培训班-初级

    法语TEF/TCF考试A2课程

    法语TEF/TCF考试B1课程

欧风小语种培训立即报名
欧风新人礼包