欧风小语种
欧风小语种 > 法语 > 法国文化 > 法国人如何看待寿司

法国人如何看待寿司

时间:2020-01-10 10:20  作者:Amy  来源:欧风网整理  

摘要:法国人如何看待寿司?我们都知道寿司是日本的一种传统美食,但是如今在经济全球化的带动下,世界各国之间进行经济文化交流,各国文化在其他国家也得到了传播,其中寿司就受到了很多国家的喜爱,而法国人就对日本寿司有着很大的兴趣。然而寿司是日本的已经成为   

  法国人如何看待寿司?我们都知道寿司是日本的一种传统美食,但是如今在经济全球化的带动下,世界各国之间进行经济文化交流,各国文化在其他国家也得到了传播,其中寿司就受到了很多国家的喜爱,而法国人就对日本寿司有着很大的兴趣。然而寿司是日本的已经成为了大家的一种主观想法,可在法国人眼中却不是如此,那到底是怎样的呢?

法国人如何看待寿司

  今天我们就来了解一下,关于法国人和寿司到底有哪些渊源?

  现在有很多小伙伴的打算出国留学,为了帮助大家更好的学习法语,小编会以中法双语的形式为大家做详细的介绍,一起来看一下吧!

  1. Le sushi n'est pas japonais

  Eh oui, le concept vient à l'origine d'Asie du sud est où il apparut sur les rives du Mékong, puis de Chine où il a été exporté avant d'arriver finalement au Japon il y a un peu plus de deux mille ans.

  1.寿司不是日本的

  没错,寿司的概念起源于东南亚湄公河两岸,之后传入中国,两千多年前才终于传到日本。

  2.La France est le plus gros consommateur de sushis en Europe

  Avec 1600 restaurants de sushis en France dont 36% à Paris et 66% en Île-de-France.

  2.法国是欧洲最大的寿司消费国

  法国有1600家寿司餐厅,其中36%分布在巴黎,66%分布在法兰西岛。

  3.Les sushis doivent être mangés avec les doigts

  Et les sashimis avec les baguettes. C'est la règle. Et une règle ça se respecte.

  3.寿司应当用手指拿着吃

  生鱼片则应用筷子夹。这是习惯,而习惯就应当被尊重。

  4.La soupe miso n'est pas une entrée

  En effet, si chez nous on mange la soupe miso avant les sushis, la tradition japonaise veut plutôt que ce soit un complément au plat principal dégusté en fin de repas en cas de petit creux inopiné.

  4.味增汤不是前菜

  我们通常在吃寿司前先喝味增汤,而日本传统却倾向于把味增汤当做主餐的补充,在一顿饭的最后,如果还觉得饿,就会食用味增汤。

  5.Il y a un ordre à respecter

  En gros, vous devez commencer par les poissons blancs, puis attaquer les poissons rouges, poursuivreavec le saumon, puis les œufs de poisson, et les sushis aux œufs. Les makis se mangent en dernier, juste avant la fameuse petite soupe miso.

  5.吃寿司要讲究顺序

  大体上讲,应当先从白鱼下手,然后再吃红鱼、三文鱼,接下来吃鱼籽和蛋寿司。手卷寿司则放在最后,在著名的味增汤之前吃。

  知识补充:

  虽然法国是寿司消费大国,但是法国人可能并知道寿司其实不是日本创造,早在两千多年前就已经出现在东南亚,后经中国传到日本。

  Bien que la France soit un grand consommateur de sushis, les français savent peut - être que le sushis n 'est pas une création japonaise, qu' il y a plus de 2000 ans il était déjà en Asie du Sud - Est et qu 'il a été envoyé au Japon par la Chine.

  寿司的起源是为了保存鱼货而衍生出来的料理,寿司元祖「驯寿司」巧妙地利用了米饭的乳酸发酵原理,把鱼放在饭里发酵,沾上酸味的鱼被当成保存食品食用。

  Les sushis sont d 'origine de la cuisine de conservation des stocks de poissons, et les ancêtres sushis "apprivoiser les sushis" utilisent habilement le principe de fermentation lactique du riz, ferment le poisson dans le riz et les poissons acides sont utilisés comme aliments de conservation.

  鱼体型大一点的话就要花上大概一年的时间,腌得愈久愈好,然而到那时米饭早已变成糊状而无法食用。因此,这种情况之下,鱼才是这道菜色的主角,发酵变酸的饭只是配角而已。

  Si le poisson est plus gros, il faudra environ un an pour le faire mieux, mais à ce moment - là, le riz est devenu pâteux et non comestible.Le poisson est donc l 'acteur principal de ce plat, et la fermentation du riz aigre n' est qu 'un complément.

  进入江户时代,来自京都、大阪的「箱寿司」流传至江户,再加上江户人「想快点做出来」的急性子使然,因而想出了直接在饭里加入醋、盐调味的方法,发展出了「早寿司」、「即席寿司」。

  En entrant dans l 'ère d' Edo, la boîte de sushis de Kyoto et d 'Osaka s' est répandue à Edo, ainsi que les fils aigus d' Edo voulant faire vite.

  即便如此,饭跟鱼肉还是得先放上至少一天左右等入味后才能食用。在1820年前后出现的「握寿司」,恰巧解决了人们连把食材填入盒子里慢慢压实的片刻时间都不愿意等待、想要更快做出寿司的需求。

  Quoi qu 'il en soit, le riz et le poisson doivent être mis au moins une journée avant d' être consommés.La "prise de sushi" apparue avant et après 1820 répond à la demande de sushis que les gens ne veulent même pas attendre un moment où ils remplissent leur nourriture dans une boîte pour le comprimer lentement.

  「握寿司」是指加了醋的饭,配上调味过了的江户近海渔货,手工捏制而成的寿司。当摊贩开始在街上摆售「握寿司」后,传统寿司门店的生意都被抢走了。

  La prise de sushi signifie un riz vinaigre, accompagné d 'une cargaison de pêche en mer d' Edo assaisonnée, fabriquée à la main.Lorsque les marchands ont commencé à vendre des sushis dans la rue, les magasins de sushis traditionnels ont été pillés.

  法国人如何看待寿司?以上就是青岛法语培训班为大家介绍的关于寿司的内容,法国人会吃在世界上是众所周知的,但是我们也可以明显的感受到,法国人对于寿司的喜爱,大家到法国后可以去品尝一下当地的寿司。

关键字: 法国人

欧风法语热门课程

    青岛法语DELF培训班0-C1

    青岛法语口语培训班-初级

    法语TEF/TCF考试A2课程

    法语TEF/TCF考试B1课程

欧风小语种培训立即报名
欧风新人礼包