欧风小语种
欧风小语种 > 法语 > 法国文化 > 中法双语了解法国人的时间观念

中法双语了解法国人的时间观念

时间:2020-02-28 11:52  作者:Amy  来源:欧风网整理  

摘要:中法双语了解法国人的时间观念!在中国,大家都喜欢提前到达约定的时间,因为这样才能体现出一个人的礼貌,然后很多留学法国的小伙伴反映,法国人的时间概念并没有那么强,这究竟是什么国家文化影响的呢?为了帮助打算留学法国的小伙伴充分了解法国人的性格,今   

  中法双语了解法国人的时间观念!在中国,大家都喜欢提前到达约定的时间,因为这样才能体现出一个人的礼貌,然后很多留学法国的小伙伴反映,法国人的时间概念并没有那么强,这究竟是什么国家文化影响的呢?为了帮助打算留学法国的小伙伴充分了解法国人的性格,今天青岛法语辅导班就通过中法双语的形式,为大家做具体的介绍。

中法双语了解法国人的时间观念

  如果你有留学法国的打算,可以来看一下小编的分享,去了解一下如何和法国人交往。

  接下来,我们就来看一下这篇中法双语文章吧。

  Les Français sont-ils ponctuels ? Ou à quelle heure faut-il se présenter pour ne pas les brusquer et pour éviter de les exaspérer ?

  法国人守时吗?(我们应)什么时间赴约才能避免让他们感到被催促,或才能不激怒他们?

  La réponse est: ça dépend de la situation!

  答案是:看情况!

  Quand les Français ont un rendez-vous professionnel comme par exemple, un entretien d'embauche, ils sont à l'heure. Ils sont aussi dans l'obligation d'arriver à l'heure au travail. Les retards sont mal vus dans la vie active, même si les réunions ont tendance à commencer quelques minutes en retard… Mais ça, c'est une autre histoire!

  若法国人有工作上的约会,比如求职面试,那他们就会很准时,同时,按时上班也是必须的。在职场有迟到的习惯是很不好的,尽管会议一般都会推迟几分钟开始…… 但这是另一回事了!

  Si les Français ont rendez-vous avec un ou une ami(e) dans un lieu public. Il est important d'être à l'heure ou d'essayer de l'être pour ne pas faire attendre la personne seule, en pleine rue. Un retard de 5 minutes peut être toléré pour des raisons de transport en commun ou de circulation.

  如果法国人与朋友的约会地点是在公共场合,那么为了避免让另一个人独自在大街上等候,准时或尽量准时很重要。由于公共交通或交通拥堵的原因,五分钟的迟到是可以容忍的。

  Quand les Français sont invités pour dîner. Il est essentiel de ne pas arriver à l'heure pour laisser tout le temps aux hôtes d'être prêts. Le retard toléré est de 15 minutes, on appelle ce lapse de temps le quart d'heure de politesse. Inutile de dire que d'arriver à l'avance, dans ce type de situation, est considéré comme grossier.

  当法国人被邀请去吃晚餐,为了让主人(请吃晚餐的人)有时间做准备,不准时到达很关键。可被容忍的迟到时间是15分钟,我们称这段时间为“礼貌一刻钟”。不必说,在这种情况下提前到达是会被看作失礼的。

  Pour un rendez-vous galant, il est vraiment préférable que les deux personnes arrivent à l'heure. Cette situation est un peu comme un entretien d’embauche donc tout retard de plus de 5 minutes peut être considéré comme inadmissible.

  对于男女约会,两个人都准时到达确实是最好的。这种情况有些像一场面试——超过5分钟的任何意义上的迟到可以被认为是不可接受的。

  Si vous êtes invités à une soirée dansante où de nombreuses personnes seront présentes, vous pouvez arriver une heure ou une heure et demie en retard, si vous ne voulez pas vous retrouver seul sur la piste de danse.

  如果您被邀请参加有很多人参加的舞会,而不想一个人呆在舞池里,您可以迟到一个小时或一个半小时。

  Si vous voulez aller en discothèque, la meilleure heure pour arriver est minuit, voire même une heure du matin, début officiel de l'Ambiance avec un grand A. Arriver avant 23 heures n'est pas préférable si vous ne voulez pas forcément aider les barmen à couper les fruits pour les cocktails ! Les discothèques en France ferment à 4 heures du matin donc il n'y a vraiment pas le feu au lac.

  中法双语了解法国人的时间观念。通过青岛法语培训班的分享,大家了解法国人的性格了吗?希望可以帮助大家更好的去适应法国的留学生活。

关键字: 法国人 中法双

欧风法语热门课程

    青岛法语DELF培训班0-C1

    青岛法语口语培训班-初级

    法语TEF/TCF考试A2课程

    法语TEF/TCF考试B1课程

欧风小语种培训立即报名
欧风新人礼包