欧风小语种
欧风小语种 > 意大利语 > 意语学习 > 意语口语学习:如何表达“有话说不出来”

意语口语学习:如何表达“有话说不出来”

时间:2018-04-09 11:31  作者:青岛欧风  来源:欧风网整理  

摘要:相信很多同学在对话中都遇到过,话到嘴边但是说不出来的情况,然而这种情况不止是在中文对话中出现,在意语口语学习时很多同学也出现过这种情况,但是在中文对话时我们很自然的表达出我们说不出来,而在意语口语学习中遇到这种情况80%的同学就突然沉默下来。   

  相信很多同学在对话中都遇到过,话到嘴边但是说不出来的情况,然而这种情况不止是在中文对话中出现,在意语口语学习时很多同学也出现过这种情况,但是在中文对话时我们很自然的表达出我们说不出来,而在意语口语学习中遇到这种情况80%的同学就突然沉默下来,不知道如何表达,今日为解决这个问题,青岛欧风意语培训老师就为大家介绍一下遇到这种情况用意语如何表达。

意语口语学习:如何表达“有话说不出来”

  这句地道的意语表达方式就是:

  avere qlco. sulla punta della lingua

  直译过来就是:有什么东西在舌头尖上了。

  转义过来就是:(某个词)话到嘴边了,马上就要说出,但却忘记该如何表达了。

  “avere qlco. sulla punta della lingua”的图片搜索结果

  我们看看意大利语的解释:

  Quando vorreste esprimere qualcosa, ma una parola che vi serve non arriva. Sapete perfettamente che cosa significa e ricordate persino come inizia. Ma il vostro cervello non vuole saperne di richiamare il vocabolo giusto.

  当你们想要表达某件事时,某个刚好需要的词却说不出来。你们清楚地知道它的涵义甚至知道它的开头字母是啥。但是你们的大脑却无法反馈出那个正确的词汇。

  我们来看几个例句巩固一下。

  1. Scusi, vorrei dirti il nome di quel ristorante, ma ce l'ho sulla punta della lingua.

  不好意思,我想告诉你那家餐厅的名字,但是话在嘴边,却想不起来了。

  2. No, stavolta è come avere un nome sulla punta della lingua.

  不,这次就好比一个名字就在嘴边,但却说不出来。

  3. Non preoccupare, mi sembra che tu abbia quel fatto sulla punta della lingua, fai pensare e poi mi dici fra poco.

  别担心,我感觉那件事就在你嘴边了,你再想想然后一会儿告诉我吧。

  4. Ah, lo sapevo, ma ce l'ho sulla punta della lingua, non mi ricordo.

  啊,我知道(某件事)的,但是话在嘴边,我想不起来了。

  要知道,意大利人可把这句话叫做un’espressione tipica tipica (也就是非常非常地道的,独特的表达方式哦),所以下次如果小伙伴们在意语口语学习中遇到这种情况,就用这句话告诉和你对话的人,并说一句scusa/scusi(不好意思),相信伙伴们就一定能够理解你的窘境啦。

欧风意大利语热门课程

    意大利留学零基础至B2课程直达

    新视线意大利语欧标A2课程

    意大利语零基础入门发音课程

    零基础新视线意大利语直达A1精讲

欧风小语种培训立即报名
欧风新人礼包