欧风小语种
欧风小语种 > 意大利语 > 意语学习 > 意语直接引语和间接引语的用法和区别

意语直接引语和间接引语的用法和区别

时间:2017-02-21 13:51  作者:青岛欧风  来源:欧风网整理  

摘要:意大利语的引语可以分为直接引语和间接引语。今天跟随青岛欧风的小编一起学学意语直接引语和间接引语的用法和区别。   

  说话人在自己的言语中引进别人说的话或说话本人的言辞或思想,这种引入的话叫做引语。意大利语的引语可以分为直接引语和间接引语。今天跟随青岛欧风的小编一起学学意语直接引语和间接引语的用法和区别

  1) 直接引语

  说话人在引进别人所说的话时,可以不做任何的改变,保留原话的词汇、语法特征。这种引语称为直接引语。直接引语必须和引用者的话。(如:父亲、他回答、老师问道等)一起连用。引用者的话可以放在直接引语之前或之后,也可插在直接引语句中间。

  Брат мне сказал:《я хочу с тобой вместе поехать》.

  兄弟对我说:“我想和你一起去。”

  《Сегодня мы.—сказал он. –поедем в город》.

  “我们今天,”他说,“要到城里去。”

  2) 间接引语是引用者用自己的话对别人的原话所做的转述。间接引语通常以说明从句的形式出现。

  Он спросил меня, где я был утром.

  他问我,今天早上我去哪里了。

  Он сообщил ,что его сестра сегодня приедет.

  他说,他的姐姐今天要来。

意语直接引语和间接引语的用法和区别

  2.直接引语和间接引语的对换

  直接引语变成间接引语时,要注意人称代词、物主代词、和动词谓语人称形式的变化。

  直接引语变成间接引语,一般在下述几种情况:

  1) 直接引语为陈述句时,一般用带连接词что的从句代替。

  直接引语:Он сказал :《я не приду》.

  间接引语:он сказал ,что он не придёт

  2) 直接引语表示希望、请求、命令、建议等意义时,要用带连接词чтобы的从句代替。

  直接引语:《Расскажи сказку》,--попросил я старика.

  间接引语:я попросил старика,чтобы он рассказал сказку

  3) 直接引语为疑问句时,可以将它变位从句,用原疑问句中的疑问代词或疑问副词作为关联词。

  直接引语: Он спросил меня :《куда ты идёшь?》.

  间接引语: он спросил меня,куда я иду.

  4) 如果直接引语是不带疑问代词或疑问副词的疑问句,可以改成带语气词ли的从句,而且ли应放在所要问的词后面。

  直接引语:я спросил её:《Ты знаешь его адрес?》

  间接引语:я спросил её,знает ли она его адрес.

欧风意大利语热门课程

    意大利留学零基础至B2课程直达

    新视线意大利语欧标A2课程

    意大利语零基础入门发音课程

    零基础新视线意大利语直达A1精讲

欧风小语种培训立即报名
欧风新人礼包