摘要:实际的应用比理论知识更重要,但是没有理论的支撑,实践就会耗时久、见效慢,意大利语的学习也是这样。
“per”是意大利语常见的前置词,既是本文前置词又是多义前置词,由“per”组成的前置词结构可以作十几种说明性成分。青岛欧风在本文中将结合实例为大家分析per的用法。
1、per的主要功能是表达“途经……”,其中的“途”可能是具体意义,也可能是抽象意义
如:
Passare per Milano.路径米兰。(per表“途径”)
Partire per j’Italia.出发去意大利。(per表“运动方向”)
Essere seduto per terra.坐在地上。(per表“地点”)
Aver lavorato per tutta la notte.干了一整夜。(per表“时间”)
Programma per un fine settimana.周末计划。(per表“限定”)
2、per常与其他词组组成固定词组
如:per sempre, per caso, per la strada
3、per面跟动词不定式可以引出多种不明确从句
如:Ha lavorato molto per cambiare casa.
per在不同词义下的典型例句:
1、(表示经过地点) 从,由:
Al ritorno passerò per Firenze. 我回来时,将要路经佛罗伦萨。
uscire per la porta 走出门去
Che cosa ti passa per la mente? 你脑子里想什么呢?
2、(表示目的地、去向) 往,向:
Partiamo per la campagna. 我们动身到乡下去。
Il treno per Parigi 开往巴黎的火车
3、(表示所在地点) 在,位于:
passeggiare per la città 在城里散步
Stavamo seduti per terra。 我们席地而坐。
l’ho incontrato per la strada. 我在路上碰到了他。
4、(表示目的、目标) 为了:
lottarre per l’indipendenza nazionale 为民族独立而斗争
l’ho detto scherzo. 我这话是开玩笑。
5、(表示用途) 适合于,用于:
macchina per scrivere 打字机
sciroppo per tosse 止咳药水,止咳糖浆
6、(表示持续时间) 达:
Ti ho aspettato per un quarto d’ora 我等了你一刻钟。
Ha nevicato per tutta la notte. 下了整整一夜雪。
7、(表示一定时间) 在于:
Saranno di ritorno per le dieci. 他们将于十点回来。
Per la fine del mese avrò certamente finito il lavoro. 我月底一定完成这项工作。
8、(表示爱好、愿望、特长等) 对于:
Mia sorella ha una passione per il nuoto. 我妹妹非常喜欢游泳。
9、(表示途径、手段等) 用,通过:
risolvere un problema per via diplomatica 通过外交途径解决一个问题。
l’ho invitato personalmente per telefono. 我打电话亲自邀请了他。
10、(表示原因) 因为,由于:
Non ci si vedeva per la nebbia. 因为有雾看不见。
Non ti ho telefonato per paura di disturbarti. 我怕打扰你,没给你打电话。
11、(表示方法) 按照:
elencare per ordine alfabetico 按字母顺序排列。
riferire un fatto per esteso 从头到尾陈述一件事情。
12、(表示价格) 花,以:
Ho comperato questo libro per pochi soldi. 我花几个钱买了这本书。
l’ha venduto per trentamila lire. 他以三万里拉把它卖掉了。
13、 (表示限制、范围) 就…而言,在…方面:
Per questa volta, va bene così. 这次,就这样吧。
Per oggi basta. 今天就到此为止吧。 Prendere qlcu. Per mano 抓住某人的手。
14、(表示分法或比例关系) 为,成:
marciare per due file 排成两路走。
parola per parola 逐字逐句地。
La prpduzione è aumentata del venti per cento. 生产增长了百分之二十。
15、[数] 乘;除:
Due per cinque fa dieci. 二乘五等于十。
moltiplicare (dividere) per tre 乘 (除) 以三。
16、当作,作为:
l’han fatto parlare per primo. 他们让他第一个讲了话。
l’ho preso per suo fratello. 我把他当成他的兄弟了。
17、代,替;以…交换:
Ti ringrazio per lui. 我代他向你表示感谢。
Ti posso dare questo libro per le riviste che mi hai regalato. 你送给我杂志了,我把这本书给你吧。
18、(表示对象) 对,对于:
avere simpatia (antipatia) per qlcu. 对某人有好感 (反感)。
Siamo tutti per la tua proposta. 我们大家都赞成你的建议。
19、(表示数量、距离) 计:
Per molti chilometri intorno non si vedeva anima viva. 方圆多少公里没有人迹。
20、(表示罪过、惩罚) 犯有;罚以:
Sarà giudicato per alto tradimento. 他因犯有重大叛国罪而将受审。
E’ stato multato per una somma considerevole. 他被罚了一笔可观的款子。
21、(表示惊叹、呼唤) 看在…:
Per amor di Dio! 看在上帝的面上!
Per favore, mi passi il sale. 劳驾,请您把盐递给我。
22、虽然,尽管:
Per spiegazioni che mi desse, non riuscivo a capire il problema. 尽管他给我解释了,我还是不懂这个问题。
Per poco che sia, è meglio di niente. 尽管少了,总比没有好。
23、[后跟动词不定式,表示目的和原因] 为了:
Parla ad alta voce per farsi sentire. 他大声讲,好让大家都听见。
E’ elogiato per avere lavorato bene. 他因工作好而受到表扬。
24、(表示结果) 以致…; [与troppo连用] 以致不:
Siete abbastanza giovani per imparare in fretta. 你们相当年轻,可以学得快点。
La cucina è troppo piccola per poterci pranzare. 厨房太小,没法在那里吃饭。
“per”是意大利语常见的前置词,既是本文前置词又是多义前置词,由“per”组成的前置词结构可以作十几种说明性成分。
1、per的主要功能是表达“途经……”,其中的“途”可能是具体意义,也可能是抽象意义。
如:
Passare per Milano.路径米兰。(per表“途径”)
Partire per j’Italia.出发去意大利。(per表“运动方向”)
Essere seduto per terra.坐在地上。(per表“地点”)
Aver lavorato per tutta la notte.干了一整夜。(per表“时间”)
Programma per un fine settimana.周末计划。(per表“限定”)
2、per常与其他词组组成固定词组。
如:per sempre, per caso, per la strada.
3、per面跟动词不定式可以引出多种不明确从句。
如:Ha lavorato molto per cambiare casa.
per在不同词义下的典型例句:
1、(表示经过地点) 从,由:
Al ritorno passerò per Firenze. 我回来时,将要路经佛罗伦萨。
uscire per la porta 走出门去
Che cosa ti passa per la mente? 你脑子里想什么呢?
2、(表示目的地、去向) 往,向:
Partiamo per la campagna. 我们动身到乡下去。
Il treno per Parigi 开往巴黎的火车。
3、(表示所在地点) 在,位于:
passeggiare per la città 在城里散步。
Stavamo seduti per terra。 我们席地而坐。
l’ho incontrato per la strada. 我在路上碰到了他。
4、(表示目的、目标) 为了:
lottarre per l’indipendenza nazionale 为民族独立而斗争
l’ho detto scherzo. 我这话是开玩笑。
5、(表示用途) 适合于,用于:
macchina per scrivere 打字机
sciroppo per tosse 止咳药水,止咳糖浆
6、(表示持续时间) 达:
Ti ho aspettato per un quarto d’ora 我等了你一刻钟。
Ha nevicato per tutta la notte. 下了整整一夜雪。
7、(表示一定时间) 在于:
Saranno di ritorno per le dieci. 他们将于十点回来。
Per la fine del mese avrò certamente finito il lavoro. 我月底一定完成这项工作。
8、(表示爱好、愿望、特长等) 对于:
Mia sorella ha una passione per il nuoto. 我妹妹非常喜欢游泳。
9、(表示途径、手段等) 用,通过:
risolvere un problema per via diplomatica 通过外交途径解决一个问题
l’ho invitato personalmente per telefono. 我打电话亲自邀请了他。
10、(表示原因) 因为,由于:
Non ci si vedeva per la nebbia. 因为有雾看不见。
Non ti ho telefonato per paura di disturbarti. 我怕打扰你,没给你打电话。
11、(表示方法) 按照:
elencare per ordine alfabetico 按字母顺序排列
riferire un fatto per esteso 从头到尾陈述一件事情
12、(表示价格) 花,以:
Ho comperato questo libro per pochi soldi. 我花几个钱买了这本书。
l’ha venduto per trentamila lire. 他以三万里拉把它卖掉了。
13、 (表示限制、范围) 就…而言,在…方面:
Per questa volta, va bene così. 这次,就这样吧。
Per oggi basta. 今天就到此为止吧。 Prendere qlcu. Per mano 抓住某人的手
14、(表示分法或比例关系) 为,成:
marciare per due file 排成两路走
parola per parola 逐字逐句地
La prpduzione è aumentata del venti per cento. 生产增长了百分之二十。
15、[数] 乘;除:
Due per cinque fa dieci. 二乘五等于十。
moltiplicare (dividere) per tre 乘 (除) 以三
16、当作,作为:
l’han fatto parlare per primo. 他们让他第一个讲了话。
l’ho preso per suo fratello. 我把他当成他的兄弟了。
17、代,替;以…交换:
Ti ringrazio per lui. 我代他向你表示感谢。
Ti posso dare questo libro per le riviste che mi hai regalato. 你送给我杂志了,我把这本书给你吧。
18、(表示对象) 对,对于:
avere simpatia (antipatia) per qlcu. 对某人有好感 (反感)
Siamo tutti per la tua proposta. 我们大家都赞成你的建议。
19、(表示数量、距离) 计:
Per molti chilometri intorno non si vedeva anima viva. 方圆多少公里没有人迹。
20、(表示罪过、惩罚) 犯有;罚以:
Sarà giudicato per alto tradimento. 他因犯有重大叛国罪而将受审。
E’ stato multato per una somma considerevole. 他被罚了一笔可观的款子。
21、(表示惊叹、呼唤) 看在…:
Per amor di Dio! 看在上帝的面上!
Per favore, mi passi il sale. 劳驾,请您把盐递给我。
22、虽然,尽管:
Per spiegazioni che mi desse, non riuscivo a capire il problema. 尽管他给我解释了,我还是不懂这个问题。
Per poco che sia, è meglio di niente. 尽管少了,总比没有好。
23、[后跟动词不定式,表示目的和原因] 为了:
Parla ad alta voce per farsi sentire. 他大声讲,好让大家都听见。
E’ elogiato per avere lavorato bene. 他因工作好而受到表扬。
24、(表示结果) 以致…; [与troppo连用] 以致不:
Siete abbastanza giovani per imparare in fretta. 你们相当年轻,可以学得快点。
La cucina è troppo piccola per poterci pranzare. 厨房太小,没法在那里吃饭。